Èrika . He leìdo en estos dìas como un grupo significativo de chilenos llaman al olvido: ¡OLVIDO¡, cuando lo principal que hay que tener es memoria para no volver a andar por los caminos sangrantes de una historia tan cruenta; un presidente socialista- Allende- ganador en las urnas y que recibiera un tratamiento semejante. Las votaciones han sido muchas veces manejadas a su natojo por la derecha. Es un peligro constante en Amèrica Latina. Aquella historia no ha pasado..
Pinochet murió, sí y los chilenos nos pudimos percatar que estamos más divididos que nunca. La reconciliación es una utopía, porque no puede haberla sin justicia. Acá se hizo todo por proteger a Pinochet, nunca hubo real intención de juzgarlo y condenarlo. Murió Pinochet y se llevó muchos secretos a la tumba. erika
Saludos desde Toronto, Zenia. Muchas gracias por su visita. Los sonidos y las palabras de Silvio, Pablo, Noel, Vicente, Violetta illuminan la camino por nosotros. Victor viva!
Acabo de entrar a tu página y veo que eres una admiradora de Víctor Jara. La música, el arte en sentido general son buenos embajadores. Cuelgo aquí una de las letras que tienes en tu página, para que otros lectores la disfruten:
Levántate y mira la montaña La plegaria a un labrador Levántate y mira la montaña, de donde viene el viento, el sol y el agua. Tú, que manejas el curso de los ríos, tú, que sembraste el vuelo de tu alma.
Levántate y mírate las manos. Para crecer estréchala a tu hermano, juntos iremos unidos en la sangre. Hoy es el tiempo que puede ser mañana.
Líbranos de aquél que nos domina en la miseria. Tráenos tu reino de justicia e igualdad. Sopla como el viento la flor de la quebrada. Limpia como el fuego el cañón de mi fusil.
Hágase por fin tu voluntad aquí en la tierra. Danos tu fuerza y tu valor al combatir. Sopla como el viento la flor de la quebrada. Limpia como el fuego el cañón de mi fusil.
Levántate y mírate las manos. Para crecer estréchala a tu hermano, juntos iremos unidos en la sangre, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. Amén. Amén.
Hermoso significado de la palabra amor. Somos muchos los que compartimos ese punto de vista: LA HUMANIDAD PUEDE ENTONCES SER SALVADA. Gracias por su visita.
Victor Jara was asked, 4 days before the military coup of September 11, 1973, what the word Love meant to him: He responded:
Love of my home, my wife and my children. Love for the earth that helps me live. Love for education and of work. Love of others who work for the common good. Love of justice as the instrument that provides equilibrium for human dignity. Love of peace in order to enjoy one's life. Love of freedom, but not the freedom acquired at the expense of others freedom, but rather the freedom of all. Love of freedom to live and exist, for the existence of my children, in my home, in my town, my city, among neighbouring people. Love for freedom in the environment in which we are required to forge our destiny. Love of freedom without yokes: nor ours nor foreign.
Bienvenidos Guerrilla Radio. Acabo de entrar a la página de ustedes, es muy interesante. De ella retomo el poema de Víctor Jara, pero en Español. Gracias:
Fragmento del poema de Víctor Jara "Estadio Chile")
Somos cinco mil aquí en esta pequeña parte la ciudad. Somos cinco mil. ¿Cuántos somos en total en las ciudades y en todo el país? Sólo aquí, diez mil manos que siembran y hacen andar las fábricas. Cuánta humanidad con hambre, frío, pánico, dolor, presión moral, terror y locura.
Seis de los nuestros se perdieron en el espacio de las estrellas. Uno muerto, un golpeado como jamás creí se podría golpear a un ser humano. Los otros cuatro quisieron quitarse todos los temores, uno saltando al vacío, otro golpeándose la cabeza contra un muro pero todos con la mirada fija en la muerte. ¡Qué espanto produce el rostro del fascismo! Llevan a cabo sus planes con precisión artera sin importarles nada. La sangre para ellos son medallas. La matanza es un acto de heroísmo. ¿Es este el mundo que creaste, Dios mío? ¿Para esto tus siete días de asombro y de trabajo? En estas cuatro murallas sólo existe un número que no progresa. Que lentamente querrá más la muerte.
Pero de pronto me golpea la consciencia y veo esta marea sin latido y veo el pulso de las máquinas y los militares mostrando su rostro de matrona llena de dulzura. ¿Y México, Cuba y el mundo? ¡Qué griten esta ignominia! Somos diez mil manos menos que no producen. ¿Cuántos somos en toda la patria? La sangre del compañero Presidente golpea más fuerte que bombas y metrallas. Así golpeará nuestro puño nuevamente.
Siamo in cinquemila, qui, In questa piccola parte della città. Siamo in cinquemila. Quanti siamo, in totale, Nelle città di tutto il paese? Solo qui Diecimila mani che seminano E fanno marciare le fabbriche. Quanta umanità In preda alla fame, al freddo, alla paura, al dolore, Alla pressione morale, al terrore, alla pazzia.
Sei dei nostri si son perdi Nello spazio stellare. Uno morto, uno colpito come non avevo mai creduto Si potesse colpire un essere umano. Gli altri quattro hanno voluto togliersi Tutte le paure Uno saltando nel vuoto, Un altro sbattendosi la testa contro un muro, Ma tutti con lo sguardo fisso alla morte. Che spavento fa il volto del fascismo! Portano a termine i loro piani con precisione professionale E non gl'importa di nulla. Il sangue, per loro, son medaglie. La strage è un atto di eroismo. È questo il mondo che hai creato, mio Dio? Per tutto questo i tuoi sette giorni di riposo e di lavoro? Tra queste quattro mura c'è solo un numero Che non aumenta. Che, lentamente, vorrà ancor più la morte.
Ma all'improvviso mi colpisce la coscienza E vedo questa marea muta E vedo il pulsare delle macchine E i militari che mostrano il loro volto di matrona Pieno di dolcezza. E il Messico, Cuba e il mondo? Che urlino questa ignominia! Siamo diecimila mani In meno che producono. Quanti saremo in tutta la patria? Il sangue del Compagno Presidente Colpisce più forte che le bombe e le mitraglia. Così colpirà di nuovo il nostro pugno.
Canto, che cattivo sapore hai Quando devo cantar la paura. Paura come quella che vivo, Come quella che muoio, paura. Di vedermi fra tanti e tanti momenti di infinito in cui il silenzio e il grido sono i fini di questo canto. Ciò che ho sentito e che sento Farà sbocciare il momento. (Victor Jara, trad. Riccardo Venturi)
Voces como la tuya son las que necesitan para desnudar la mentira. He visto tu artìculo en periodista Digital y la iamgen que le acompaña, Pinochet con una camisa en la que aparecen cientos de rostros de desaparecidos. La tierra habla, y Amèrica Latina tambièn. Un saludo afectuoso.
Nos deja un sabor amargo por la impotencia de saber que nunca fue condenado, la muerte lo salvò y quedo impune. Pero la esperanza esta de pie contra toda desesperanza ahora màs que nunca. Saludos, Carol.
Martín -
Martín.
Pinochet amigo de la cúpula gringa. Jamás le condenaron por violar los derechos humanos con la operacíón Plan Cóndor.
Cuando escuchè la noticia de la muerte de Pinochet quien primero me vino a la mente fue Vìctor Jara, el trovador fue una de las primeras vìctimas del régimen de Pinochet. ¿Què crimen puede cometer un artista con una guitarra cantàndole a los sueños, a la vida, al amor? ¿Por què matar tanta esperanza?. Vìctor Jara duele, y duele profundo, en el interior de la conciencia. Vìctor Jara es màs que un recuerdo, es un espejo. En el blog http://confluencias.blogia.com Dayana recuerda esa etapa de la historia de Chile que no està ni olvidada ni muerta.
Te Recuerdo Amanda Texto y música de Víctor Jara Te recuerdo, Amanda, la calle mojada, corriendo a la fábrica donde trabajaba Manuel. La sonrisa ancha, la lluvia en el pelo, no importaba nada, ibas a encontarte con él. Con él, con él, con él, con él. Son cinco minutos. La vida es eterna en cinco minutos. Suena la sirena. De vuelta al trabajo y tu caminando lo iluminas todo, los cinco minutos te hacen florecer. Te recuerdo, Amanda, la calle mojada corriendo a la fábrica donde trabajaba Manuel. La sonrisa ancha, la lluvia en el pelo, no importaba nada ibas a encontrarte con él. Con él, con él, con él, con él. que partió a la sierra, que nunca hizo daño. Que partió a la sierra, y en cinco minutos quedó destrozado. Suena la sirena, de vuelta al trabajo muchos no volvieron, tampoco Manuel. Te recuerdo, Amanda, la calle mojada, corriendo a la fábrica donde trabajaba Manuel.
16 comentarios
Jordan 11 -
Zenia -
y que recibiera un tratamiento semejante. Las votaciones han sido muchas veces manejadas a su natojo por la derecha. Es un peligro constante en Amèrica Latina. Aquella historia no ha pasado..
erika contreras -
Murió Pinochet y se llevó muchos secretos a la tumba.
erika
Zenia -
Muy sensible, como la Argentina, tierra tan emparentada con la cubana por tantas y tantas cosas.
Gracias por la visita.
Margaret. Esos intérpretes jamás pasarán de moda. Sus canciones le pertenecen a la humanidad toda: son símbolos.
margaret -
Mireya -
libertad -
Zenia -
Acabo de entrar a tu página y veo que eres una admiradora de Víctor Jara.
La música, el arte en sentido general son buenos embajadores.
Cuelgo aquí una de las letras que tienes en tu página, para que otros lectores la disfruten:
Levántate y mira la montaña
La plegaria a un labrador
Levántate y mira la montaña,
de donde viene el viento, el sol y el agua.
Tú, que manejas el curso de los ríos,
tú, que sembraste el vuelo de tu alma.
Levántate y mírate las manos.
Para crecer estréchala a tu hermano,
juntos iremos unidos en la sangre.
Hoy es el tiempo que puede ser mañana.
Líbranos de aquél que nos domina en la miseria.
Tráenos tu reino de justicia e igualdad.
Sopla como el viento la flor de la quebrada.
Limpia como el fuego el cañón de mi fusil.
Hágase por fin tu voluntad aquí en la tierra.
Danos tu fuerza y tu valor al combatir.
Sopla como el viento la flor de la quebrada.
Limpia como el fuego el cañón de mi fusil.
Levántate y mírate las manos.
Para crecer estréchala a tu hermano,
juntos iremos unidos en la sangre,
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén. Amén. Amén.
Zenia -
Hermoso significado de la palabra amor. Somos muchos los que compartimos ese punto de vista: LA HUMANIDAD PUEDE ENTONCES SER SALVADA.
Gracias por su visita.
margaret -
Love of my home, my wife and my children.
Love for the earth that helps me live.
Love for education and of work.
Love of others who work for the common good.
Love of justice as the instrument that provides equilibrium for human dignity.
Love of peace in order to enjoy one's life.
Love of freedom, but not the freedom acquired at the expense of others freedom, but rather the freedom of all.
Love of freedom to live and exist, for the existence of my children, in my home, in my town, my city, among neighbouring people.
Love for freedom in the environment in which we are required to forge our destiny.
Love of freedom without yokes: nor ours nor foreign.
Zenia -
Fragmento del poema de Víctor Jara "Estadio Chile")
Somos cinco mil aquí
en esta pequeña parte la ciudad.
Somos cinco mil.
¿Cuántos somos en total
en las ciudades y en todo el país?
Sólo aquí,
diez mil manos que siembran
y hacen andar las fábricas.
Cuánta humanidad
con hambre, frío, pánico, dolor,
presión moral, terror y locura.
Seis de los nuestros se perdieron
en el espacio de las estrellas.
Uno muerto, un golpeado como jamás creí
se podría golpear a un ser humano.
Los otros cuatro quisieron quitarse
todos los temores,
uno saltando al vacío,
otro golpeándose la cabeza contra un muro
pero todos con la mirada fija en la muerte.
¡Qué espanto produce el rostro del fascismo!
Llevan a cabo sus planes con precisión artera
sin importarles nada.
La sangre para ellos son medallas.
La matanza es un acto de heroísmo.
¿Es este el mundo que creaste, Dios mío?
¿Para esto tus siete días de asombro y de trabajo?
En estas cuatro murallas sólo existe un número
que no progresa.
Que lentamente querrá más la muerte.
Pero de pronto me golpea la consciencia
y veo esta marea sin latido
y veo el pulso de las máquinas
y los militares mostrando su rostro de matrona
llena de dulzura.
¿Y México, Cuba y el mundo?
¡Qué griten esta ignominia!
Somos diez mil manos
menos que no producen.
¿Cuántos somos en toda la patria?
La sangre del compañero Presidente
golpea más fuerte que bombas y metrallas.
Así golpeará nuestro puño nuevamente.
guerrilla radio -
Siamo in cinquemila, qui,
In questa piccola parte della città.
Siamo in cinquemila.
Quanti siamo, in totale,
Nelle città di tutto il paese?
Solo qui
Diecimila mani che seminano
E fanno marciare le fabbriche.
Quanta umanità
In preda alla fame, al freddo, alla paura, al dolore,
Alla pressione morale, al terrore, alla pazzia.
Sei dei nostri si son perdi
Nello spazio stellare.
Uno morto, uno colpito come non avevo mai creduto
Si potesse colpire un essere umano.
Gli altri quattro hanno voluto togliersi
Tutte le paure
Uno saltando nel vuoto,
Un altro sbattendosi la testa contro un muro,
Ma tutti con lo sguardo fisso alla morte.
Che spavento fa il volto del fascismo!
Portano a termine i loro piani con precisione professionale
E non gl'importa di nulla.
Il sangue, per loro, son medaglie.
La strage è un atto di eroismo.
È questo il mondo che hai creato, mio Dio?
Per tutto questo i tuoi sette giorni di riposo e di lavoro?
Tra queste quattro mura c'è solo un numero
Che non aumenta.
Che, lentamente, vorrà ancor più la morte.
Ma all'improvviso mi colpisce la coscienza
E vedo questa marea muta
E vedo il pulsare delle macchine
E i militari che mostrano il loro volto di matrona
Pieno di dolcezza.
E il Messico, Cuba e il mondo?
Che urlino questa ignominia!
Siamo diecimila mani
In meno che producono.
Quanti saremo in tutta la patria?
Il sangue del Compagno Presidente
Colpisce più forte che le bombe e le mitraglia.
Così colpirà di nuovo il nostro pugno.
Canto, che cattivo sapore hai
Quando devo cantar la paura.
Paura come quella che vivo,
Come quella che muoio, paura.
Di vedermi fra tanti e tanti
momenti di infinito
in cui il silenzio e il grido
sono i fini di questo canto.
Ciò che ho sentito e che sento
Farà sbocciare il momento.
(Victor Jara, trad. Riccardo Venturi)
http://guerrillaradio.iobloggo.com/archive.php?eid=1444
victor blogger de Milan
Zenia -
Voces como la tuya son las que necesitan para desnudar la mentira.
He visto tu artìculo en periodista Digital y la iamgen que le acompaña, Pinochet con una camisa en la que aparecen cientos de rostros de desaparecidos.
La tierra habla, y Amèrica Latina tambièn.
Un saludo afectuoso.
Carolonline -
Saludos, Carol.
Martín -
Pinochet amigo de la cúpula gringa. Jamás le condenaron por violar los derechos humanos con la operacíón Plan Cóndor.
Zenia -
Cuando escuchè la noticia de la muerte de Pinochet quien primero me vino a la mente fue Vìctor Jara, el trovador fue una de las primeras vìctimas del régimen de Pinochet.
¿Què crimen puede cometer un artista con una guitarra cantàndole a los sueños, a la vida, al amor? ¿Por què matar tanta esperanza?. Vìctor Jara duele, y duele profundo, en el interior de la conciencia.
Vìctor Jara es màs que un recuerdo, es un espejo.
En el blog http://confluencias.blogia.com Dayana recuerda esa etapa de la historia de Chile que no està ni olvidada ni muerta.
Te Recuerdo Amanda
Texto y música de Víctor Jara
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada,
ibas a encontarte con él.
Con él, con él, con él, con él.
Son cinco minutos. La vida es eterna en cinco minutos.
Suena la sirena. De vuelta al trabajo
y tu caminando lo iluminas todo,
los cinco minutos te hacen florecer.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada
ibas a encontrarte con él.
Con él, con él, con él, con él.
que partió a la sierra,
que nunca hizo daño. Que partió a la sierra,
y en cinco minutos quedó destrozado.
Suena la sirena, de vuelta al trabajo
muchos no volvieron, tampoco Manuel.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.